全部栏目
首页 五代诗词 李煜 乌夜啼·昨夜风兼雨

乌夜啼·昨夜风兼雨

〔五代〕李煜

昨夜风兼雨,帘帏飒飒秋声。

昨亱風兼雨,簾幃颯颯聲燭。

烛残漏断频欹枕,起坐不能平。

殘漏斷頻欹枕起,坐不能平丗。

 世事漫随流水,算来一梦浮生。

 事漫随流水算,來一夢浮生醉。

醉乡路稳宜频到,此外不堪行。

鄉路穩宜到欹外,堪行能裏行。

(一梦 一作:梦里)

(夢浮 夢作:浮里)

注释

1.兼:同有,还有。2.帘帏(wéi):帘子和帐子。帘,用布、竹、苇等做的遮蔽门窗的东西。帏,同帷,帐子,幔幕,一般用纱、布制成。3.飒飒(sà):象声词,这里形容风吹帘帏发出的声音。4.烛残:蜡烛燃烧将尽。残,尽,竭。5.漏断:漏壶中的水已经滴尽,表示时间已经很晚。漏,漏壶,为古代计时的器具,用铜制成。壶上下分好几层,上层底有小孔,可以滴水,层层下注,以底层蓄水多少计算时问。6.频:时常,频繁。7.欹(qī)枕:通彀,斜,倾斜。欹枕,头斜靠在枕头上。8.平:指内心平静。9.世事:指人世间的各种各样的事情。10.漫:枉然,徒然。11.浮生:指人生短促,世事虚浮不定。浮,这里为短暂、空虚之意。12.醉乡:指人醉酒时神志不清的状态。13.稳:平稳,稳当。宜,应当。14.不堪行:不能行。堪,能够。

译文

昨天的夜晚,风雨交加, 遮窗的帐子被秋风吹出飒飒的声响,窗户外传来了令人心烦的风声雨声,整整响了一夜。蜡烛燃烧的所剩无几,壶中水已漏尽,我不停的多次起来斜靠在枕头上。 躺下坐起来思绪都不能够平稳。人世间的事情,如同流水东逝,说过去就过去了,想一想我这一生,就像做了一场大梦,以前的荣华富贵生活已一去不复返了。醉乡道路平坦,也无忧愁,可常去,别的地方不能去。

李煜 经典名句
「昨夜风兼雨,帘帏飒飒秋声。烛残漏滴频欹枕,起坐不能平。世事漫随流水,算来一梦浮生。醉乡路稳宜频到,此外不堪行。」
出自《乌夜啼》
「晓月堕,宿云微,无语枕凭欹。梦回芳草思依依,天远雁声稀。啼莺散,馀花乱,寂寞画堂深院。片红休扫尽从伊,留待舞人归。」
出自《喜迁莺》
「林花谢了春红,太匆匆。无奈朝来寒雨,晚来风。 胭脂泪,相留醉,几时重。自是人生长恨,水长东。 无言独上西楼,月如钩。寂寞梧桐深院,锁清秋。 剪不断,理还乱,是离愁。别是一般滋味,在心头。」
出自《相见欢》
同为五代代的诗词
李煜 · 五代代
江南江北旧家乡,三十年来梦一场。吴苑宫闱今冷落;广陵台殿已荒凉。云笼远岫愁千片,雨打归舟泪…
李煜 · 五代代
浮生共憔悴,壮岁失婵娟。汗手遗香渍,痕眉染黛烟。
李煜 · 五代代
转烛飘蓬一梦归,欲寻陈迹怅人非。天教心愿与身违。待月池台空逝水,荫花楼阁漫斜晖,登临不惜更…
韦庄 · 五代代
如今却忆江南乐,当时年少春衫薄。骑马倚斜桥,满楼红袖招。翠屏金屈曲,醉入花丛宿。
李煜 · 五代代
东风吹水日衔山,春来长是闲。落花狼藉酒阑珊,笙歌醉梦间。佩声悄,晚妆残,凭谁整翠鬟?
欧阳炯 · 五代代
岸远沙平,日斜归路晚霞明。孔雀自怜金翠尾,临水,认得行人惊不起。