全部栏目
首页 唐诗词 刘禹锡 陋室铭

陋室铭

〔唐〕刘禹锡

山不在高,有仙则名。

山不在高,有僊則名。

水不在深,有龙则灵。

水不在靈,有是則室。

斯是陋室,惟吾德馨。

惟吾惪馨,苔痕上階。

苔痕上阶绿,草色入帘青。

緑艸色入簾,青談笑鴻儒。

谈笑有鸿儒,往来无白丁。

往來有白丁,可以調素琹。

可以调素琴,阅金经。

閲金經絲竹,之亂耳。

无丝竹之乱耳,无案牍之劳形。

調牘勞形南陽,調葛廬形蜀子。

南阳诸葛庐,西蜀子云亭。

雲亭孔何庐,西蜀子云亭。

孔子云:何陋之有?

孔子云:何惪形有?

注释
⑴陋室:简陋的屋子。铭:古代刻在器物上用来警戒自己或称述功德的文字,叫“铭”,后来就成为一种文体。这种文体一般都是用骈句,句式较为整齐,朗朗上口。⑵在(zài):在于,动词。⑶名(míng):出名,著名,名词用作动词。⑷灵(líng):名词作动词,显得有灵气。⑸斯是陋室(lòu shì):这是简陋的屋子。斯:指示代词,此,这。是:表肯定的判断动词。陋室:简陋的屋子,这里指作者自己的屋子。⑹惟吾德馨(xīn):只因为(陋室铭)的铭文(就不感到简陋了)。惟:只。吾:我,这里是指(陋室铭)的铭文。馨:散布很远的香气,这里指(品德)高尚。《尚书·君陈》:“黍稷非馨,明德惟馨。”。⑺苔痕上阶绿,草色入帘青:苔痕碧绿,长到阶上;草色青葱,映入帘里。上:长到;入:映入。⑻鸿儒(hóng rú):大儒,这里指博学的人。鸿:同“洪”,大。儒,旧指读书人。⑼白丁:平民。这里指没有什么学问的人。⑽调(tiáo)素琴:弹奏不加装饰的琴。调:调弄,这里指弹(琴)。素琴:不加装饰的琴。⑾金经:现今学术界仍存在争议,有学者认为是指佛经(《金刚经》),也有人认为是装饰精美的经典(《四书五经》),但就江苏教育出版社的语文书则指的是佛经(《金刚经》)而安徽考察则是后者。金:珍贵的。金者贵义,是珍贵的意思,儒释道的经典都可以说是金经。⑿丝竹:琴瑟、箫管等乐器的总称,“丝”指弦乐器,“竹”指管乐器。这里指奏乐的声音。⒀之:语气助词,不译。用在主谓间,取消句子的独立性。⒁乱耳:扰乱双耳。乱:形容词的使动用法,使……乱,扰乱。⒂案牍(dú):(官府的)公文,文书。⒃劳形:使身体劳累(“使”动用法)。劳:形容词的使动用法,使……劳累。形:形体、身体。⒄南阳:地名,今河南省南阳市。诸葛亮在出山之前,曾在南阳卧龙岗中隐居躬耕。⒅南阳诸葛庐,西蜀子云亭:南阳有诸葛亮的草庐,西蜀有扬子云的亭子。这两句是说,诸葛庐和子云亭都很简陋,因为居住的人很有名,所以受到人们的景仰。诸葛亮,字孔明,三国时蜀汉丞相,著名的政治家和军事家,出仕前曾隐居南阳卧龙岗中。扬雄,字子云,西汉时文学家,蜀郡成都人。庐:简陋的小屋子。⒆孔子云:孔子说,云在文言文中一般都指说。选自《论语·子罕》篇:“君子居之,何陋之有?”作者在此去掉君子居之,体现他谦虚的品格。 ⒇何陋之有:即“有何之陋”,属于宾语前置。之,助词,表示强烈的反问,宾语前置的标志,不译。全句译为:有什么简陋的呢?孔子说的这句话见于《论语·子罕》篇:“君子居之,何陋之有?”这里以孔子之言,亦喻自己为“君子”,点明全文,这句话也是点睛之笔,全文的文眼。(21)谈笑有鸿儒:谈笑间都是学识渊博的人。鸿:大
译文

山不在于高,有了神仙就出名。水不在于深,有了龙就显得有了灵气。这是简陋的房子,只是我(住屋的人)品德好(就感觉不到简陋了)。长到台阶上的苔痕颜色碧绿;草色青葱,映入帘中。到这里谈笑的都是知识渊博的大学者,交往的没有知识浅薄的人,可以弹奏不加装饰的古琴,阅读佛经。没有奏乐的声音扰乱双耳,没有官府的公文使身体劳累。南阳有诸葛亮的草庐,西蜀有扬子云的亭子。孔子说:有什么简陋的呢?

刘禹锡 经典名句
「花面丫头十三四,春来绰约向人时。终须买取名春草,处处将行步步随。」
出自《寄赠小樊》
「西皞司分昼夜平,羲和停午太阴生。铿锵揖让秋光里,观者如云出凤城。」
出自《监祠夕月坛书事》
「南荆西蜀大行台,幕府旌门相对开。名重三司平水土,威雄八阵役风雷。彩云朝望青城起,锦浪秋经白帝来。不是郢中清唱发,谁当丞相掞天才。」
出自《江陵严司空见示与成都武相公唱……》
同为唐代的诗词
李白 · 唐代
渊明归去来,不与世相逐。为无杯中物,遂偶本州牧。因招白衣人,笑酌黄花菊。
李白 · 唐代
得道无古今,失道还衰老。自笑镜中人,白发如霜草。扪心空叹息,问影何枯槁。
李白 · 唐代
龚子栖闲地,都无人世喧。柳深陶令宅,竹暗辟疆园。我去黄牛峡,遥愁白帝猿。
李白 · 唐代
海水昔飞动,三龙纷战争。钟山危波澜,倾侧骇奔鲸。黄旗一扫荡,割壤开吴京。
李白 · 唐代
鲁连卖谈笑,岂是顾千金。陶朱虽相越,本有五湖心。余亦南阳子,时为梁甫吟。
李白 · 唐代
秋发已种种,所为竟无成。闲倾鲁壶酒,笑对刘公荣。谓我是方朔,人间落岁星。