全部栏目
首页 唐诗词 韦庄 章台夜思

章台夜思

〔唐〕韦庄

清瑟怨遥夜,绕弦风雨哀。

清瑟怨遥亱,繞絃風雨哀。

孤灯闻楚角,残月下章台。

孤燈聞楚角,殘月下章台。

芳草已云暮,故人殊未来。

芳艸已雲暮,故人殊未來。

乡书不可寄,秋雁又南回。

鄉書不可寄,秌雁又南迴。

注释
(1)章台:即章华台,宫名,故址在今陕西长安。在今湖北省监利县西北。《左传·昭公七年》:“楚子城(筑)章华之台。”(2)瑟:古代弦乐器。多为二十五弦。弦乐器,这里指乐声。清瑟,即凄清的瑟声。遥夜:长夜。连下两句是说,凄清的瑟声,在长夜发出哀怨的音调;而伴随这哀怨乐曲的,又是秋夜悲鸣的风雨声。(3)楚角:楚地吹的号角。其声悲凉。(4)下:落下。这句是说,残月从章台落下去了,即天快亮了。(5)芳草:这里指春光。已云暮:已经晚暮了,指春光快要消歇了。云:助词,有“又”义。这句是借春光的消歇喻指自己年华已逝。(6)殊:竟,尚。(7)乡书:指家书,家信。不可寄:是说无法寄。(8)雁又南回:因雁是候鸟,秋天从此南来,春天又飞往北方。古时有雁足寄书的传说,事书《汉书·苏武传》。连上两句是说,我写的家书,已无法寄回去了,因秋雁南回,无雁可托。
译文

幽怨的琴声在长夜中回荡,弦音悲切,似有凄风苦雨缭绕。孤灯下,又听见楚角声哀,清冷的残月徐徐沉下章台。芳草渐渐枯萎,已到生命尽头.亲人故友,从未来此地。鸿雁已往南飞,家书不能寄回。

赏析

这首诗是怀人思乡之作,在概是寄给越中家属的。诗以“夜思”为题,开篇却不写思,而写夜听瑟声,接着写听到悲凉的楚角,勾动了游客怀“思”。诗的后半,即为所“思”的内容:芳草已暮,韶华已逝,故人不来,乡思难寄。最后点出时当秋节,更令人秋思不断。诗中表达了一种无可奈何的恨,读来不胜悲凉凄楚,叫人肠断。

韦庄 经典名句
「满匣冰泉咽又鸣,玉音闲淡入神清。巫山夜雨弦中起,湘水清波指下生。蜂簇野花吟细韵,蝉移高柳迸残声。不须更奏幽兰曲,卓氏门前月正明。」
出自《听赵秀才弹琴》
「为忆长安烂熳开,我今移尔满庭栽。红兰莫笑青青色,曾向龙山泛酒来。」
出自《庭前菊》
「曾向桃源烂漫游,也同渔父泛仙舟。皆言洞里千株好,未胜庭前一树幽。带露似垂湘女泪,无言如伴息妫愁。五陵公子饶春恨,莫引香风上酒楼。」
出自《庭前桃》
同为唐代的诗词
雍陶 · 唐代
莫惊西上独迟回,只为衡门未有媒。惆怅赋成身不去,一名闲事逐秋回。出处:全唐诗:卷518-72
雍陶 · 唐代
野花幽鸟几千般,头白山僧遍识难。世上游人无复见,一生唯向画图看。出处:全唐诗:卷518-112
雍陶 · 唐代
勿言春尽春还至,少壮看花复几回。今日已从愁里去,明年更莫共愁来。出处:全唐诗:卷518-88
雍陶 · 唐代
若论秋思人人苦,最觉愁多客又深。何况病来惆怅尽,不知争作送君心。出处:全唐诗:卷518-71
雍陶 · 唐代
水阔江天两不分,行人两处更相闻。遥遥已失风帆影,半日虚销指点云。出处:全唐诗:卷518-73
雍陶 · 唐代
与君同在少年场,知己萧条壮士伤。可惜报恩无处所,却提孤剑过咸阳。行人立马强盘回,别字犹含未…