全部栏目
首页 宋诗词 秦观 千秋岁·水边沙外

千秋岁·水边沙外

〔宋〕秦观

水边沙外。

水邊沙外。

城郭春寒退。

城郭萅寒退。

花影乱,莺声碎。

蘤影亂,鴬聲碎。

飘零疏酒盏,离别宽衣带。

飄零疎酒盞,離别寬衣帶。

人不见,碧云暮合空相对。

人不見,碧雲暮合空相對。

忆昔西池会。

憶昔西池會。

鹓鹭同飞盖。

鹓鷺同飛蓋。

携手处,今谁在。

攜手處,今誰在。

日边清梦断,镜里朱颜改。

日邊夢斷鏡,裏朱顔改去。

春去也,飞红万点愁如海。

萅紅萬,飛愁如海愁如海。

注释
①碎:形容莺声细碎。②飘零:飘泊。疏酒盏:多时不饮酒。③宽衣带:谓人变瘦。④西池:故址在丹阳(今南京市),这里借指北宋京都开封西郑门西北之金明池二秦观于元佑间居京时,与诸同僚有金明池之游会。⑤鹓鹭:鹓(yuān)鹭,谓朝官之行列,如鹓鸟和鹭鸟排列整齐有序。《隋书·音乐志》:“怀黄绾白,鹓鹭成行”,鹓鹭即指朝廷百官。飞盖,状车辆之疾行,出自曹植《公宴诗》:“清夜游西园,飞盖相追随。”这里代指车。⑥日边:见《世说新语·夙惠》:“晋明帝数岁,坐元帝膝上;有入从长安来,元帝问洛下消息,潸然流涕、明帝问何以致泣?具以东渡意告之。因间明帝:‘汝意谓长安何如口远?’答曰:‘日远,不闻人从日边来,居然可知。’元帝异之,明日集群臣宴会,告以此意:更重问之,乃答曰:‘日近。’元帝失色,曰:‘尔何故异昨日之言邪?’答曰:‘举目见日,不见长安。”’后以日边喻京都帝王左右。清梦:美梦。⑦朱颜:指青春年华。⑧飞红:落花。
译文

作者:佚名

韵译浅水边,沙洲外,城郊早春的寒气悄然尽退。枝头繁花,晴光下的倩影,纷乱如坠地颠颤微微。流莺在花丛,轻巧的啼啭声,听来太急促,太细碎。啊,只身飘零,消愁的酒盏渐疏,难得有一回酣然沉醉。日复一日的思念,心身已煎熬成枯灰。相知相惜的挚友,迢迢阻隔,眼前,悠悠碧云,沉沉暮色,相对。想当年,志士俊才共赴西池盛会,一时豪情逸兴,华车宝马驱弛如飞。不料风云突变,如今,看携手同游处,剩几人未折摧?啊,秉舟绕过日月,那梦已断毁,只有镜中古铜色,照出红润的容颜已非。春,去了落花千点万点,飘飞着残败的衰颓,牵起一怀愁绪,如海,潮涌潮推。

散译浅浅春寒,从溪水边、城郭旁悄一悄地溜走了。花影摇曳,莺声呖呖。因人在外地漂零,不能在一起喝酒,彼此相思,衣带也宽松了。所等之人迟迟不来,同自己相对的只有黄昏天边的碧云。一忆往昔汴京金明池相会,同僚们一块乘车出游。握手言观处,今日还有谁在?回到皇帝身边的好梦破灭了,一照镜子才发现容颜渐老。好的光景不再,官僚们的愁苦如海深。

秦观 经典名句
「杨花终日飞舞,奈久长难驻。海潮虽是暂时来,却有个、堪凭处。紫府碧云为路,好相将归去。肯如薄幸五更风,不解与、花为主。」
出自《一落索》
「菖蒲叶叶知多少。惟有个、蜂儿妙。雨晴红粉齐开了。露一点、娇黄小。早是被、晓风力暴。更春共、斜阳俱老。怎得香香深处,作个蜂儿抱。」
出自《迎春乐》
「碧桃天上栽和露,不是凡花数。乱山深处水萦洄,可惜一枝如画、为谁开。轻寒细雨情何限,不道春难管。为君沈醉又何妨,只怕酒醒时候、断人肠。」
出自《虞美人》
同为宋代的诗词
丁默 · 宋代
两株烟柳荒城外,依依暮帆曾驻。小扇障尘,轻舆贴岸,谁料重行吟处。流光暗度。
丁求安 · 宋代
风卷霜浓,寒销冰谢。一年皎月惟今夜。桑弧蓬矢庆门阑,云旌羽盖连车马。
丁谓 · 宋代
十二层楼春色早。三殿笙歌,九陌风光好。堤柳岸花连复道。
丁无悔 · 宋代
道格天渊,令行海岳,凛然名德尊崇。云烟千里,分付笑谈中。川后波神效职,潮声细、一鉴涵空。
丁仙现 · 宋代
融和又报。乍瑞霭霁色,皇州春早。翠幰竞飞,玉勒争驰都门道。
丁注 · 宋代
风急还收,云冻又开,海阔无人翦水。算六出工夫,怎教容易。刚被郢歌楚舞。